SI 00502: SSI Alien Eligibility
TN 6 (05-99)
The following paragraphs are system-generated paragraphs that can be used when a manual suspension notice is needed. When the paragraphs in this section discuss “categories below” use the alien categories in SI 00502.460. After you list the categories, follow with the
SI 00502.485A.3. below.
A. English and spanish versions of paragraphs
1. Suspension Reason - Pay Status
Paragraph 1320:
1 Will Lose 2 SSI on 3
We plan to stop 4 Supplemental Security Income (SSI) payment beginning 5 . This is 7 years after 6 , the month 7 8 9 10 11 12 .
We urge you to read this entire letter, including the information about appeal rights and the information about Medicaid eligibility.
Contact Us Immediately If You Think 13 May Be Eligible
14 must now be in one of the categories below to be eligible for SSI:
Fill-ins:
Fill-in 1: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | Your |
Choice 2: | Her | |
Choice 3: | His | |
Fill-in 3: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 4: | Choice 1: | your |
Choice 2: | (Recipient's Full Name)'s | |
Choice 3: | (Recipient's Full Name)' | |
Fill-in 5: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 6: | DATE FILL | (Month Year) |
Fill-in 7: | Choice 1: | you were |
Choice 2: | she was | |
Choice 3: | he was | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 8: | Choice 1: | admitted as a refugee under section 207 of the Immigration and Nationality Act (INA) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 9: | Choice 1: | granted asylum under section 208 of the Immigration and Nationality Act (INA) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 10: | Choice 1: | your deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or your removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA |
Choice 2: | her deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or her removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA | |
Choice 3: | his deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or his removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 11: | Choice 1: | admitted to the United States (US) as an Amerasian immigrant under section 584 of the Foreign Operations, Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1988 (as contained in section 101(e) of Public Law 100-202 and amended by the 9th proviso under “Migration and Refugee Assistance” in title II of the Foreign Operations, Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1989, Public Law 100-461, as amended) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 12: | Choice 1: | granted entrant status as a Cuban or Haitian entrant as defined in section 501(e) of the refugee Education Assistance Act of 1980 |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 13: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 14: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) |
Spanish Version - 1320
1 PerderáSus 2 Beneficios de SSI en 3
Pensamos terminar sus 4 pagos de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) empezando 5 . Esa fecha es 7 añ os después de 6 , el mes que 7 8 9
10 11 12 .
Le recomendamos que lea esta carta completa, incluyendo la información sobre los derechos de apelación y la elegibilidad a Medicare.
Comuníquese con Nosotros Enseguida Si Piensa Que 13 Podría Ser Elegible
14 ahora debe pertenecer a una de las categorías siguientes para ser elegible para SSI:
Fill-ins:
Fill-in 1: | ||
Choice 1: | Usted | |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL | |
Fill-in 3: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 4: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL | |
Fill-in 5: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 6: | DATE FILL | (Month Year) |
Fill-in 7: | Choice 1: | usted fue |
Choice 2: | ella fue | |
Choice 3: | él fue | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 8: | Choice 1: | admitido(a) como refugiado bajo la sección 207 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 9: | Choice 1: | otorgado(a) asilo bajo la sección 208 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 10: | Choice 1: | la deportación de usted fue suspendida bajo la sección 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la secci ón 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. |
Choice 2: | la deportación de ella fue suspendida bajo la secció n 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la sección 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. | |
Choice 3: | la deportación de él fue suspendida bajo la secci ón 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la secció n 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 11: | Choice 1: | admitido(a) a los Estados Unidos como inmigrante Amerasiático bajo la sección 584 de la Ley de Operaciones Extranjeras, Financiamiento de Exportaciones, y Apropiaciones de Programas Relacionados de 1988 (según aparece en la sección 101(e) de la Ley Pública 100-202 y enmendada por la provisión número 9 bajo Migración y Asistencia a los Refugiados del título II de la Ley de Operaciones Extranjeras, Financiamiento de Exportaciones, y Apropiaciones de Programas Relacionados de 1989, Ley Pública 100-461, enmendada.) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 12: | Choice 1: | otorgado(a) estado de entrante cubano o haitiano como se define en la sección 501(e) del Acta de Asistencia de Educació n para Refugiados de 1980. |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 13: | Choice 1: | Usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 14: | Choice 1: | Usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) |
2. Suspense Paragraph - 1619b Status
Paragraph 1321
1 Will Lose 2 Special SSI Eligibility Status on 3
We plan to stop 4 special Supplemental Security Income (SSI) eligibility status beginning 5 . This is 7 years after 6 , the month 7 8 9 10 11
12 .
This special eligibility status means we have been keeping 13 SSI case active even though we had stopped paying 14 SSI. We did this because 15 earnings were the only reason we could not pay 16 . Under special SSI rules, we told 17 State 18 case was still active. We did this so the State could continue to give 19 Medicaid, if 20 met their rules for Medicaid.
We urge you to read this entire letter, including the information about appeal rights and the information about Medicaid eligibility.
Contact Us Immediately If You Think 21 May Be Eligible
22 must now be in one of the categories below to be eligible for SSI or for special SSI eligibility status:
Fill-ins:
Fill-in 1: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | Your |
Choice 2: | Her | |
Choice 3: | His | |
Fill-in 3: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 4: | Choice 1: | your |
Choice 2: | (Recipient's Full Name)'s | |
Choice 3: | (Recipient's Full Name)' | |
Fill-in 5: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 6: | DATE FILL | (Month Year) |
Fill-in 7: | Choice 1: | you were |
Choice 2: | she was | |
Choice 3: | he was | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 8: | Choice 1: | admitted as a refugee under section 207 of the Immigration and Nationality Act (INA) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 9: | Choice 1: | granted asylum under section 208 of the Immigration and Nationality Act (INA) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 10: | Choice 1: | your deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or your removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA |
Choice 2: | her deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or your removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA | |
Choice 3: | his deportation was withheld under section 243(h) of the Immigration and Nationality Act (INA) as in effect prior to April 1, 1997, or your removal was withheld under section 241(b)(3) of the INA | |
Choice 4: | Null | |
Fill-in 11: | Choice 1: | admitted to the United States (US) as an Amerasian immigrant under section 584 of the Foreign Operations, Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1988 (as contained in section 101(e) of Public Law 100-202 and amended by the 9th proviso under “Migration and Refugee Assistance” in title II of the Foreign Operations, Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1989, Public Law 100-461, as amended) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 12: | Choice 1: | granted entrant status as a Cuban or Haitian entrant as defined in section 501(e) of the refugee Education Assistance Act of 1980 |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 13: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 14: | Choice 1: | you |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | him | |
Fill-in 15: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 16: | Choice 1: | you |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | him | |
Fill-in 17: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 18: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 19: | Choice 1: | you |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | him | |
Fill-in 20: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he | |
Fill-in 21: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 22: | Choice 1: | You |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) |
Spanish Version - 1321
1 PerderáSu 2 Elegibilidad Especial de SSI en 3
Pensamos terminar la elegibilidad especial para Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) de 4 en 5 . Esta fecha es 7 años después de 6 , el mes que 7 8 9 10 11 12 .
Esta elegibilidad especial significa que hemos mantenido su 13 caso de SSI activo aunque habíamos dejado de pagarle SSI a 14 . Hicimos eso porque sus 15 ganancias eran la única razón que no podíamos pagarle 16 . Según las reglas especiales de SSI, le informamos a su 17 Estado que su 18 caso todavía estaba activo. Hicimos eso para que el Estado siguiera dándole Medicaid 19 , si 20 cumplía con sus requisitos de Medicaid.
Le recomendamos que lea esta carta entera, incluyendo la información sobre los derechos de apelación y la elegibilidad para Medicaid.
Comuníquese con Nosotros En Seguida Si Piensa Que 21 Puede Ser Elegible
Ahora 22 debe pertenecer a una de las siguientes categor ías para tener derecho a SSI o para tener elegibilidad especial de SSI:
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | Usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL | |
Fill-in 3: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 4: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | (Recipient's Full Name)'s | |
Choice 3: | (Recipient's Full Name)' | |
Fill-in 5: | DATE FILL | (Month, 1, Year) |
Fill-in 6: | DATE FILL | (Month Year) |
Fill-in 7: | Choice 1: | usted fue |
Choice 2: | ella fue | |
Choice 3: | él fue | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 8: | Choice 1: | admitido(a) como refugiado bajo la sección 207 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 9: | Choice 1: | otorgado(a) asilo bajo la sección 208 del Acta de la Ley de Inmigración y Nacionalidad |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 10: | Choice 1: | la deportación de usted fue suspendida bajo la sección 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la secci ón 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad |
Choice 2: | la deportación de ella fue suspendida bajo la secció n 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la sección 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad | |
Choice 3: | la deportación de él fue suspendida bajo la secci ón 243(h) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad vigente antes del primero de abril de 1997, o su salida fue suspendida bajo la secció n 241(b)(3) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad | |
Choice 4: | Null | |
Fill-in 11: | Choice 1: | admitido(a) a los Estados Unidos como inmigrante Amerasiático bajo la sección 584 de la Ley de Operaciones Extranjeras, Financiamiento de Exportaciones, y Apropiaciones de Programas Relacionados de 1988 (según aparece en la sección 101(e) de la Ley Pública 100-202 y enmendada por la provisión número 9 bajo Migración y Asistencia a los Refugiados del título II de la Ley de Operaciones Extranjeras, Financiamiento de Exportaciones, y Apropiaciones de Programas Relacionados de 1989, Ley Pública 100-461, enmendada.) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 12: | Choice 1: | otorgado(a) estado de entrante cubano o haitiano como se define en la sección 501(e) del Acta de Asistencia de Educació n para Refugiados de 1980. |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 13: | Choice 1: | Null |
Choice 2: | Null | |
Choice 3: | Null | |
Fill-in 14: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 15: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 16: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 17: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 18: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 19: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 20: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 21: | Choice 1: | Usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Name) | |
Fill-in 22: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | Name Fill (Recipient's Name) |
3. No Proof Of Eligibility
In the notice system, this paragraph is a fill-in for paragraph 1202. It directly follows the list of alien categories.
Since we do not have proof that 1 2 3 4
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | you are |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) is | |
Fill-in 2: | Choice 1: | eligible based on a category listed above, we are stopping your SSI beginning |
Choice 2: | eligible based on a category listed above, we are stopping her SSI beginning | |
Choice 3: | eligible based on a category listed above, we are stopping his SSI beginning | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 3: | Choice 1: | eligible based on a category listed above, we are stopping your special SSI eligibility status beginning |
Choice 2: | eligible based on a category listed above, we are stopping her special SSI eligibility status beginning | |
Choice 3: | eligible based on a category listed above, we are stopping his special SSI eligibility status beginning | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 4: DATE FILL (Month, 1, Year). |
Spanish Version
Debido a que no tenemos prueba de que 1 2 3 4
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar el SSI de usted empezando |
Choice 2: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar el SSI de ella empezando | |
Choice 3: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar el SSI de él empezando | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 3: | Choice 1: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar su elegibilidad especial para SSI empezando |
Choice 2: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar su elegibilidad especial para SSI empezando | |
Choice 3: | es elegible basado en una de las categorías nombradas arriba, vamos a terminar su elegibilidad especial para SSI empezando | |
Choice 4: | NULL | |
Fill-in 4: | Choice 1: | DATE FILL (en Month, 1, Year). |
Choice 2: | NULL |
4. Medicaid Information
See 5. below for Medicaid information for the State of Texas.
Paragraph 1211
Information About 1
If 2 getting medical assistance from the 3 , even though 4 will not be eligible for SSI, 5 may still be eligible for medical assistance if 6 help with medical bills. That's because some 7 may still be eligible for medical assistance if they have little or no income or resources.
If the 8 decides that 9 eligible to remain on 10 , 11 12 benefits will continue.
If the 13 decides that 14 not eligible to continue on 15 , it must send you a separate letter and information about how to appeal that decision. If you appeal, 16 will continue to receive 17 benefits until the appeal is decided. If you have not heard from them in 60 days, you may want to contact your local medical assistance office. If you call or visit that agency, please have this letter with you.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | Medicaid (use for all States except California, Arizona, and Texas) |
Choice 2: | Medi-Cal (use for California) | |
Choice 3: | The AHCCCS (use for Arizona) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | you are |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) is | |
Fill-in 3: | Choice 1: | Medicaid program |
Choice 2: | Medi-Cal program | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 4: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he | |
Fill-in 5: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he | |
Fill-in 6: | Choice 1: | you need |
Choice 2: | she needs | |
Choice 3: | he needs | |
Fill-in 7: | Choice 1: | aliens |
Choice 2: | persons | |
Fill-in 8: | Choice 1: | State Medicaid agency |
Choice 2: | Medi-Cal agency | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 9: | Choice 1: | you are |
Choice 2: | she is | |
Choice 3: | he is | |
Fill-in 10: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | the AHCCCS | |
Fill-in 11: | Choice 1: | your |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name)'s | |
Choice 3: | NAME FILL (Recipient's Full Name)' | |
Fill-in 12: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 13: | Choice 1: | State Medicaid agency |
Choice 2: | Medi-Cal agency | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 14: | Choice 1: | you are |
Choice 2: | she is | |
Choice 3: | he is | |
Fill-in 15: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | the AHCCCS | |
Fill-in 16: | Choice 1: | you |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 17: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS |
Spanish Paragraph 1211
Información Sobre 1
Si 2 recibe asistencia médica del programa de 3 , aunque 4 no sea elegible para SSI, 5 podría ser elegible para asistencia m édica si 6 necesita ayuda con sus gastos mé dicos. Eso es asíporque 7 podrían ser elegibles para asistencia médica si tienen muy poco o ningún ingreso o recurso.
Si la 8 decide que 9 puede seguir en 10 , sus beneficios 11 de 12 seguirán.
Si la 13 decide que 14 no puede seguir en 15 , deben mandarle una carta separada con información acerca de cómo apelar esa decisión.
Si apela, 16 seguirárecibiendo beneficios de 17 hasta que se decida la apelación. Si no tiene noticia de ellos en 60 días, puede ponerse en contacto con su oficina local de asistencia médica. Si llama o visita a esa agencia, por favor tenga esta carta con usted.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | Medicaid (use for all States except California, Arizona, and Texas) |
Choice 2: | Medi-Cal (use for California) | |
Choice 3: | AHCCCS (use for Arizona) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 3: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 4: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 5: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 6: | Choice 1: | null |
Choice 2: | null | |
Choice 3: | null | |
Fill-in 7: | Choice 1: | algunos extranjeros |
Choice 2: | algunas personas | |
Fill-in 8: | Choice 1: | agencia estatal de Medicaid |
Choice 2: | agencia de Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 9: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 10: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 11: | Choice 1: | Null |
Choice 2: | Null | |
Choice 3: | Null | |
Fill-in 12: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 13: | Choice 1: | agencia estatal de Medicaid |
Choice 2: | agencia de Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 14: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 15: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS | |
Fill-in 16: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 17: | Choice 1: | Medicaid |
Choice 2: | Medi-Cal | |
Choice 3: | AHCCCS |
5. Medicaid Information (State of Texas)
Information About Medicaid
Paragraph 1213
Since 1 will not be eligible for SSI, 2 cannot get Medicaid based on SSI. Usually, people who live in Texas get Medicaid only if they receive SSI payments or Temporary Assistance for Needy Families. However, Texas does offer Medicaid to others, such as:
children with low incomes,
women who are pregnant,
people in nursing homes, and
people who have Medicare Part A and meet certain income and resource rules.
Please contact your local medical assistance office or the Texas Department of Human Services if you have any questions about the Texas Medicaid program.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | you |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he |
Información acerca de Medicaid
Spanish Paragraph 1213
Ya que 1 no es elegible para SSI, 2 no puede recibir Medicaid basado en SSI. Usualmente, las personas que viven en Texas reciben Medicaid solamente si reciben pagos de SSI o Asistencia Temporal para Familias con Necesidad Económica. Pero Texas ofrece Medicaid a otras personas como:
niño con pocos ingresos;
mujeres que están encinta;
personas en una casa para cuidado de enfermos o ancianos;
personas que tienen la parte A de Medicare y cumplen ciertas reglas de ingresos y recursos.
Por favor póngase en contacto con su oficina local de asistencia m édica o el Departamento De Servicios Humanos de Texas si tiene alguna pregunta acerca de su programa de Medicaid.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | null |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él |
6. Appeal Rights
Paragraph 2579
You Have Important Appeal Rights
If you disagree with the decision, you have the right to appeal. We will review your case and consider any new facts you have.
You have 60 days to ask for an appeal.
The 60 days start the day after you get this letter. We assume you got this letter 5 days after the date on it unless you show us that you did not get it within the 5-day period.
You must have a good reason for waiting more than 60 days to ask for an appeal.
To appeal, you must fill out a form called “Request for Reconsideration.” The form number is SSA-561. To get this form, contact one of our offices. We can help you fill out the form.
Appeal In 10 Days To Keep 1
You can ask for an appeal any time within 60 days. But if you want to keep 2 until we decide your case, you must ask for the appeal within the first 10 days.
The 10 days start the day after you get this letter. 3
However, even if you appeal in 10 days, we may 4 5 if both of the following are true:
The decision we make on your appeal is the same as our earlier decision, and
-
We send or give you a letter with our new decision 6 .
How To Appeal
There are three ways to appeal. You can pick the one you want. If you meet with us in person, it may help us decide your case.
Case Review. You have a right to review the facts in your file. You can give us more facts to add to your file. Then we'll decide your case again. You won't meet with the person who decides your case.
Informal Conference.You'll meet with the person who decides your case. You can tell that person why you think you're right. You can give us more facts to help prove you're right. You can bring other people to help explain your case.
Formal Conference.This is a meeting like an informal conference. The difference is you can ask us to make people come to help prove you're right. We can make them bring important papers about your case, even if they don't want to help you. You can question these people at your meeting.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | Getting The Same Check |
Choice 2: | Your SSI Case Active | |
Choice 3: | NAME FILL (Recipient's Full Name)'s SSI Case Active | |
Choice 4: | NAME FILL (Recipient's Full Name)' SSI Case Active | |
Fill-in 2: | Choice 1: | getting the same check |
Choice 2: | your SSI case active | |
Choice 3: | NAME FILL (Recipient's Full Name)'s SSI case active | |
Choice 4: | NAME FILL (Recipient's Full Name)' SSI case active | |
Fill-in 3: | Choice 1: | If you lose your appeal, youmight have to pay back some or all of this money. |
Choice 2: | Null | |
Fill-in 4: | Choice 1: | not send you the check in |
Choice 2: | not keep your SSI case active beginning | |
Choice 3: | not keep NAME FILL (Recipient's Full Name)'s SSI case active beginning | |
Choice 4: | not keep NAME FILL (Recipient's Full Name)' SSI case active beginning | |
Fill-in 5: | DATE FILL | (Month/Year - e.g., August 1997) |
Fill-in 6: | Choice 1: | in time to stop the check from being sent |
Choice 2: | within the 10 days |
Spanish - Paragraph 2579
Usted tiene derechos importantes de apelación
Si usted no estáde acuerdo con la decisión, tiene el derecho de apelar. Revisaremos su caso y tomaremos en consideración todos los hechos nuevos que tenga.
Tiene 60 días para apelar.
Los 60 días empiezan el día siguiente al día en que reciba esta carta. Suponemos que haya recibido la carta 5 días despu és de la fecha que lleva a menos que nos muestre que no la recibi ódentro de ese período.
Debe tener una buena razón si espera más de 60 dí as para apelar.
Para apelar, tiene que completar un formulario llamado solicitud para reconsideración. El número del formulario es SSA-561. Para obtenerlo, comuníquese con una de nuestras oficinas. Podemos ayudarle a completar el formulario.
Apele Dentro de 10 Días para 1
Puede pedir una apelación en cualquier momento dentro de 60 dí as. Pero si quiere mantener 2 hasta que decidamos su caso, debe pedir la apelación dentro de los primeros 10 días.
Los 10 días empiezan el día siguiente al día en que reciba esta carta.
3
Sin embargo, aunque usted apele dentro de 10 días, puede ser que 4 5 si las dos cosas son ciertas:
La decisión que hagamos en su apelación es igual a la que hicimos antes, y
-
Le enviamos o le damos una carta con nuestra nueva decisión 6 .
Como apelar
Hay tres maneras de apelar. Usted puede escoger la que quiera. Si se reune con nosotros en persona, nos puede ayudar a decidir su caso.
Revisión de caso. Usted tiene derecho a revisar los hechos en su caso. Nos podrádar más hechos para añadir al caso. Entonces, decidiremos su caso de nuevo. Usted no se reunirácon la persona que decida su caso.
Conferencia informal. Usted se reunirácon la persona que decida su caso. Puede decirle a esa persona por quécree que tiene razón. Nos puede dar más hechos para ayudar a probar que tiene razón. Puede traer a otras personas para ayudar a explicar su caso.
Conferencia formal. Esta es una reunión parecida a la conferencia informal. La diferencia es que puede pedirnos que se presenten otras personas para ayudar a probar que usted tiene razón. Podemos hacerles traer documentos importantes relacionados con su caso, aunque no quieran ayudarle. En la reunión, usted puede hacerles preguntas a estas personas.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | Seguir recibiendo el Mismo Cheque |
Choice 2: | Mantener Activo Su Caso De SSI | |
Choice 3: | Mantener Activo El Caso De SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Choice 4: | Mantener Activo el Caso De SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | el mismo cheque |
Choice 2: | su caso de SSI activo | |
Choice 3: | el caso de SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) activo | |
Choice 4: | el caso de SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) activo | |
Fill-in 3: | Choice 1: | Si le deniegan su apelación, tal vez tenga que devolver parte o todo este dinero. |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 4: | Choice 1: | no le mandemos el cheque en |
Choice 2: | no mantengamos activo su caso de SSI empezando en | |
Choice 3: | no mantengamos activo el caso de SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) empezando en | |
Choice 4: | no mantengamos activo el caso de SSI de NAME FILL (Recipient's Full Name) empezando en | |
Fill-in 5: | Date Fill | |
Fill-in 6: | Choice 1: | a tiempo para terminar el cheque |
Choice 2: | dentro de 10 días |
7. Explanation of Proofs to Bring
Paragraph 1205
Proofs To Bring If You Contact Us
If you contact us, the types of documents you can show us include:
US birth certificate; or
US Naturalization papers or US passport; or
Proof of 1 alien status (for example, an Department of Homeland Security (DHS) Form I-94 that has not expired); or
An order from an immigration judge withholding deportation or granting asylum; or
US military service identity card (US Form DD-2); or
Discharge Certificate from US Military (Department of Defense Form 214); or
Proof that 2 a member of a Federally recognized Indian tribe.
You can also give us information about qualifying quarters of work. But remember that we can help you prove how many quarters of work 3 , 4 spouse, or 5 parents have.
Fill-ins:
Fill-in 1: | Choice 1: | your |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name)'s | |
Choice 3: | NAME FILL (Recipient's Full Name)' | |
Fill-in 2: | Choice 1: | you are |
Choice 2: | she is | |
Choice 3: | he is | |
Fill-in 3: | Choice 1: | you |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 4: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 5: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his |
Spanish - Paragraph 1205
Pruebas que debe traer si se comunica con nosotros
Si se comunica con nosotros, las clases de documentos que nos puede ense ñar incluyen:
Certificado de nacimiento de los Estados Unidos; o
Documentos de naturalización o un pasaporte de los Estados Unidos; o
Prueba del estado de extranjero de 1 (por ejemplo, el Formulario Número I-94 del Servicio de Inmigración y Naturalización que no se haya vencido); o
Una orden de un juez de inmigración suspendiendo la deportaci ón u otorgando asilo; o
Una tarjeta de identidad del Servicio Militar de los Estados Unidos (Formulario DD-2); o
Certificado de Licenciamiento del Servicio Militar de los Estados Unidos (Formulario 214 del Departamento de Defensa); o
Prueba que 2 es miembro de una tribu de Indios Federalmente reconocida.
También nos puede dar información acerca de créditos de trabajo. Pero recuerde que podemos ayudarle a probar cuántos cré ditos de trabajo tiene 3 , su 4 c ónyuge, o sus 5 padres.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Choice 3: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 2: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 3: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | NAME FILL (Recipient's Full Name) | |
Fill-in 4: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL | |
Fill-in 5: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL |
8. Reminders About Status and Application Life
Caption 1926: Things To Remember
Paragraph 1208
Let us know if 1 a 2 or if 3 alien status changes and you think 4 may be eligible.
If 5 6 not become eligible again before 7 , 8 may have to file a new application to get SSI.
Fill-ins:
Fill-in 1: | Choice 1: | you become |
Choice 2: | she becomes | |
Choice 3: | he becomes | |
Fill-in 2: | citizen | |
Fill-in 3: | Choice 1: | your |
Choice 2: | her | |
Choice 3: | his | |
Fill-in 4: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he | |
Fill-in 5: | Choice 1: | we stop your SSI and |
Choice 2: | we stop NAME FILL (Recipient's Full Name)'s SSI and | |
Choice 3: | we stop NAME FILL (Recipient's Full Name)' SSI and | |
Choice 4: | we stop your special SSI eligibility status and | |
Choice 5: | we stop NAME FILL (Recipient's Full Name)'s special SSI eligibility status and | |
Choice 6: | we stop NAME FILL (Recipient's Full Name)' special SSI eligibility status and | |
Fill-in 6: | Choice 1: | you do |
Choice 2: | she does | |
Choice 3: | he does | |
Fill-in 7: | DATE FILL | (13th month of ineligibility in Month, Year) |
Fill-in 8: | Choice 1: | you |
Choice 2: | she | |
Choice 3: | he |
Paragraph 1208:
Recordatorios Sobre Su Estado de Extranjero y Su Solicitud
Avísenos si 1 se hace 2 o si su estado de extranjero 3 cambia y usted piensa que 4 puede ser elegible.
Si 5 6 no es elegible otra vez antes de 7 , tal vez 8 tenga que solicitar de nuevo para recibir SSI.
Fill-ins: | ||
Fill-in 1: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 2: | Choice 1: | ciudadana |
Choice 2: | ciudadano | |
Fill-in 3: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | NULL | |
Choice 3: | NULL | |
Fill-in 4: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 5: | Choice 1: | terminamos los beneficios de SSI de usted y |
Choice 2: | terminamos los beneficios de SSI de (Recipient's Full Name) y | |
Choice 3: | terminamos los beneficios de SSI de (Recipient's Full Name) y | |
Choice 4: | terminamos la elegibilidad especial para SSI de usted y | |
Choice 5: | terminamos la elegibilidad especial para SSI de (Recipient's Full Name) y |
|
Choice 6: | terminamos la elegibilidad especial para SSI de (Recipient's Full Name) y |
|
Choice 7: | NULL | |
Fill-in 6: | Choice 1: | NULL |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él | |
Fill-in 7: | Choice 1: | DATE FILL (13th month of ineligibility in Month, Year) |
Choice 2: | NULL | |
Fill-in 8: | Choice 1: | usted |
Choice 2: | ella | |
Choice 3: | él |